|
Transverse Myelitis Association
Volume 5 Issue 1
December 2002
Page 14
Translations
Providing Assistance for our International Members
The TMA has members from more than sixty countries around the world. Most
of the people who find us from our web site speak some English. Many
are quite fluent in English. Due to the volume of information we have offered
on our web site and the frequent changes we make to the content, we are not
going to be able to offer translations of the entire site in different languages.
We do, however, believe that we can assist people who are not entirely fluent
in English, if we can offer them a few important pages of information in
their native language.
Yvonne Lugo has translated the TMA brochure into Spanish and we have posted
it on the web site. Ursula Mauro has translated the membership form on the
web site into German. If you can perform translations for us, we would
be grateful for your help. We are interested in having the main page of the
web site translated into languages that are not currently represented.
If you would like to check the text that is being translated, just click
on one of the flags located on the main page.
We would also like to have the brochure translated. Again, you can
click on the brochure from our web site to find the text that needs to be
translated. Finally, if you can provide us with the text for the membership
form in your native language, that would be a tremendous help for those people
who find us and do not speak fluent English.
So much of what we do in the TMA is focused on helping people to not feel
so isolated by their experiences with TM. By offering this information to
a new TMA member in their native language, we believe that we are going to
help them to feel more significantly welcomed into our community. Please
send your text translations to Jim Lubin: jlubin[AT SIGN]myelitis.org
Thank you for your help on this important project. |
Top of page
Go to Next Page
Go to Previous Page
Go to Newsletter Index
Go to Main Page |